
- 我在中国学会外卖自取礼貌,不是学会说哪句话,而是先别挡住别人的流程 | Learning Takeout Pickup Etiquette in China Was Not About Memorizing a Phrase, but About Not Blocking Other People’s Flow First
- 我第一次在中国外卖自取时感到自己特别笨拙,是在广州一栋商场写字楼连着的餐饮层。那天中午人很多,柜台前面一半是堂食顾客,一半是等外卖和自取的人,骑手的保温箱排在门边,取餐号一阵一阵被店员念出来。我明明只是来拿一杯咖啡和一个三明治,却因为不知道该站哪儿、什么时候报手机号后四位、是不是该先给店员看订单,整个人在柜台前犹豫了好几次。最后我虽然拿到
推荐文章
- Long Time No See——那些偷偷混进英语的中式表达 | Chinese Expressions That Snuck Into English When Nobody Was Looking
- 在中国乘坐公共交通 | Using Public Transportation in China
- 我在清晨的老街,跟着一碗热汤慢下来 | In the old street at dawn, I slowed down by following a bowl of hot soup
- 五月在宁波老外滩遇到雨,我一个人看着江面发亮,忽然觉得赶路也值得被原谅 | Rain at Ningbo's Old Bund in May Made Me Feel Even a Hurried Life Deserved Forgiveness
- 早上七点,广州人已经喝了两轮茶 | Morning Tea in Guangzhou: A Ritual Before the Rest of China Wakes Up
- 我在苏州园林里学会先找一把椅子坐下,再开始拍照 | In Suzhou Gardens, I Learned to Find a Place to Sit Before Starting to Take Photos
- 从零下20度到四季如春:中国南北气候差有多离谱 | Minus 20 to Eternal Spring — China's North-South Climate Gap Is Wild
- 华东五城10日经典环线 | 10-Day East China Five-City Loop
- 我们在西塘的雨夜里分着一把伞走散又重逢,那一晚比酒吧更像青春 | Sharing One Umbrella in Xitang Rain, We Got Lost and Found Again in a Night That Felt More Like Youth Than Any Bar
- 中国节假日全解:春节、黄金周与调休制度 | Chinese Holidays Explained: Spring Festival, Golden Week & the Adjusted Schedule System
