
- 别扫那个码!外国游客在中国最容易中招的6种支付骗局 | Don't Scan That QR Code! 6 Payment Scams That Target Foreign Tourists in China
- 在深圳华强北,一个澳大利亚背包客被人拦住:"帮我扫一下这个码,我手机没电了。"他扫了,页面跳转到一个看起来像微信的授权页面,点了确认。三分钟后,他的微信钱包被转走了1200元。

- 秦汉唐宋明清——六个朝代串起你的中国旅行 | Six Dynasties That Frame Your China Trip
- 来中国旅行,绕不开历史。导游说"明朝建的",博物馆牌子写"唐代文物",地铁站名叫"汉阳"——这些词你听得懂,但脑子里没有时间轴,就像看一部没有字幕的古装剧。

- 我在贵州山里迷了七天路 | Seven Days Lost in the Mountains of Guizhou
- 去贵州之前,我对它的全部想象就是黄果树瀑布。直到朋友甩给我一句:你去了就知道,贵州才是中国藏得最深的地方。于是我背着包就去了,在山里迷了整整七天。

- 皮蛋:一颗被误解的中国蛋 | Century Egg: China's Most Misunderstood Delicacy
- 我第一次给外国朋友看皮蛋,是在北京一家小馆子。服务员端上来一盘皮蛋豆腐,黑褐色的蛋切成瓣,摆在白嫩的豆腐上。

- 面子、关系与人情:读懂中国社会的三把钥匙 | Face, Guanxi & Renqing: Three Keys to Understanding Chinese Society
- Your first dinner in China might go something like this:

- 中国民间艺术:剪纸、皮影与年画 | Chinese Folk Art: Paper-Cutting, Shadow Puppets & New Year Prints
- 过年的时候,我奶奶会拿出一把生了锈的小剪刀,随手拿起一张红纸,几分钟后递给我一个双喜字。没有画稿,没有铅笔线,全凭手感。她说她小时候村里每个女孩都会剪,不会剪纸的姑娘嫁不出去。
推荐文章
- 糖画摊前的几分钟,让我第一次觉得“甜”也可以被画出来 | At a Sugar Painting Stall, I Realized for the First Time That Sweetness Can Be Drawn
- 我在中国学会求助,不是因为无助,而是因为这里的回应速度太真诚 | I Learned to Ask for Help in China Not Because I Was Helpless, but Because People Responded So Honestly
- 中国对游客安全吗?一个在华生活多年的人告诉你真相 | Is China Safe for Tourists? An Honest Answer from Someone Who Lives Here
- 中国高铁怎么买票?外国人全流程指南 | How to Buy China's High-Speed Rail Tickets: A Complete Guide for Foreigners
- 我在青岛学会把海边步行和补水当成一件事 | In Qingdao I Learned to Treat Waterfront Walking and Hydration as One Task
- 旗袍:中国经典服装 | Qipao: The Iconic Chinese Dress
- 在写字楼大厅等外卖时,我第一次明白站得近不一定拿得更快 | Waiting for Takeout in an Office Lobby Was the First Time I Learned That Standing Closer Does Not Mean Getting Food Faster
- 来华旅行必备配件 | Best Travel Accessories for China
- 杭州西湖:人间天堂 | Hangzhou West Lake: Paradise on Earth
- 中国旅游摄影技巧与最佳拍摄地 | Photography Tips & Best Spots in China




