
- 英歌舞:潮汕街头的战鼓与脸谱 | Yingge Dance: War Drums and Painted Faces on Chaoshan Streets
- 英歌舞:潮汕街头的战鼓与脸谱 | Yingge Dance: War Drums and Painted Faces on Chaoshan Streets 那天我在普宁街头,被一阵鼓声拦住了去路 / The Day I Was Stopped by Drums on a Puning Street 我是在正月初三的下午撞见英歌舞的。 I stumbled upon Yingge Dance o

- 南甜北咸是个谎言,但也不全是 | "Sweet South, Salty North" Is a Lie — But Not Entirely
- 有一句话在中国流传很广:南甜北咸,东辣西酸。这句话的问题在于,它同时是对的和错的。

- 从零下20度到四季如春:中国南北气候差有多离谱 | Minus 20 to Eternal Spring — China's North-South Climate Gap Is Wild
- 第一次来中国的外国朋友,常常犯一个规划错误:把"中国"当成一个气候单元来订机票。

- 我坐绿皮火车从昆明晃到北京 | I Took a Slow Train from Kunming All the Way to Beijing
- 我承认,买这张票的时候我喝了点酒。昆明到北京,K474次,硬卧,全程34小时。朋友说我疯了,高铁10小时就到,你非要坐一天半的绿皮?我说:就是因为快的方式太多了,我才想试试慢的。

- 一碗面,走遍中国 | One Bowl of Noodles, One Country
- 一碗面,走遍中国 | One Bowl of Noodles, One Country 我有个习惯:到一座新城市,第一顿不去网红餐厅,去找一碗面。 不是因为面条最好吃,而是因为它最诚实。每个地方的面条,都藏着当地人对「一顿饭该是什么样子」的基本判断——汤要不要浓,辣要不要重,面要软还是要劲道,配料是繁是简。你吃懂了这碗面,这座城市的性格也就摸到了一半。 I have a habit: when I

- 别扫那个码!外国游客在中国最容易中招的6种支付骗局 | Don't Scan That QR Code! 6 Payment Scams That Target Foreign Tourists in China
- 在深圳华强北,一个澳大利亚背包客被人拦住:"帮我扫一下这个码,我手机没电了。"他扫了,页面跳转到一个看起来像微信的授权页面,点了确认。三分钟后,他的微信钱包被转走了1200元。

- 过节吃什么:中国三大节日的餐桌密码 | What to Eat at Chinese Festivals: The Table Code of Three Major Holidays
- 春节前三天,我妈开始备年货。不是买玩具,不是买衣服——是买肉。她说,年夜饭的菜不能少,少一道就少一份运气。

- 秦汉唐宋明清——六个朝代串起你的中国旅行 | Six Dynasties That Frame Your China Trip
- 来中国旅行,绕不开历史。导游说"明朝建的",博物馆牌子写"唐代文物",地铁站名叫"汉阳"——这些词你听得懂,但脑子里没有时间轴,就像看一部没有字幕的古装剧。
推荐文章
- 五一黄金周最热门目的地 | Top Destinations for May Golden Week
- 广西山水5日行程:桂林阳朔龙脊梯田 | 5-Day Guangxi: Guilin, Yangshuo & Longji Terraces
- 小区门口那段广场舞音乐,让我第一次不再把它只当成噪音 | The Square Dance Music at My Compound Gate Was the First Time I Stopped Hearing It as Just Noise
- 香包制作:我第一次发现香气也可以被一针一线缝起来 | Scented Sachet Making: The First Time I Realized Fragrance Could Be Sewn Together with Needle and Thread
- 北京故宫与胡同深度游 | Beijing: Forbidden City & Hutong Deep Dive
- 中国住宿避坑指南:酒店民宿青旅怎么选 | Accommodation in China: Hotels, B&Bs & Hostels
- 少数民族服饰巡礼:苗族藏族彝族 | Ethnic Minority Costumes: Miao, Tibetan & Yi
- 在地铁口停好共享单车那一刻,我才明白锁车并不等于结束 | The Moment I Properly Parked a Shared Bike Outside the Metro, I Understood That Locking It Is Not the End
- 中式婚礼服饰 | Chinese Wedding Attire
- 在景德镇看一只碗怎么出生:窑火、白粉和老师傅的手势 | Watching a Bowl Be Born in Jingdezhen: Kiln Fire, White Clay Dust, and a Master's Hands


